英国院校库
伦敦国王学院

King's College London

伦敦国王学院
学校信息 School information
  • 学校类型:公立、大学
  • 特色专业:科学与工程 人文 商科 数学
  • 雅思要求:6.5分
  • 地址:Strand London WC2R 2LS
  • 院校官网
伦敦大学国王学院趣闻

  大学的竞争

  伦敦大学学院UCL与伦敦大学国王学院有历史悠久的良性竞争伙伴关系。UCL经常被国王学院的学生起外号叫做“尤斯顿功科学校”或“高尔街不信神的渣滓”,后者经常被当作是国王学院建校宗旨利于基督教教训的对比。反之,UCL的学生和教师们则称国王学院为“河滨专科学校”作为回敬。国王学院的吉祥物“雷吉”(一只小狮子)曾于90年代失踪,最终被发现深埋在某处田野,为了修复并安置它,国王学院花费了大约15000英镑。它被发现时被装在一个玻璃柜中,并且柜子中填满了足够多的证据证明这场大“恶作剧”是某个UCL的学生所为。之后国王学院“以牙还牙”,偷走了UCL的吉祥物“菲尼斯”,并把杰里米.边沁的头拿来当球踢。

  汉语研究

  1853年7月,伦敦大学国王学院中国语言文学专业詹姆斯·萨默斯教授出版了译著《约翰福音书》(The Gospel of Saint John in the Chinese Language, According to the Dialect of Shanghai),使用罗马字母将《圣经》翻译成上海方言,这是最早出版的上海土白罗马字本《圣经》单篇。该书出版目的主要有两个:一是为方便来华传教士同上海本地人进行交流,二是为帮助不识汉字的中国上海人学习教义。“前言”指出了汉字作为表意文字的缺点和使用罗马字母拼写上海话的好处。“绪论”长达12页,对上海方言语音、语法和词汇的特点作了简要介绍,包括表音系统、声调、构词法、名词和动词、代词(人称代词、指示代词、不定代词)、数词、虚词(particle)、介词和连词等。附录为汉英对照上海方言词汇表,相当于一个简易上海方言词典。该书曾用作国王学院的临时中文教材,在宗教史、翻译史、汉语方言学及汉语教学研究史上都产生了深远的影响 。

扫描二维码 随时关注本校
关注微信 查看更多公司动态
院校动态 英国热门院校